Thông tin ebook
Tóm tắt tác phẩm
Bộ sách xoay quanh cuộc sống của các cô chiêu tuổi teen đang theo học tại Trường Nữ sinh Constance Billard, trường tư thục dành cho giới thượng lưu tại Upper East Side ở New York. Truyện tập trung quanh mối quan hệ giữa hai người bạn thân là Blair Waldorf và Serena van der Woodsen, tại đây hai người bạn này đã trải qua những tình huống dở khóc dở cười bởi những thông tin đưa chuyện của một tay chơi blog có tên Kiều nữ lắm chuyện. Toàn bộ những tình huống được đề cập trong seri sách đều là những trải nghiệm có thực của tác giả trong thời gian theo học ở trường Nightingale-Bamford. Tại đó đám học sinh quen với rượu chè, ăn tiêu bừa phứa nhưng thiếu thốn tình cảm, một nơi mà sự phân bè chia phái diễn ra vô cùng quyết liệt với những pha chơi xấu của các cô nàng tuổi teen.
Nhà xuất bản: NXB Hội Nhà Văn,Phương Nam Book
Số trang: ..... (dựa vào số trang của sách in)
Dung lượng ebook: 2.43MB
Đánh giá của KOMO
Nếu bạn thích những bộ phim lãng mạn, đầy kịch tính thì hẳn bạn sẽ chìm đắm trong thế giới của Kiều nữ lắm chuyện với những câu chuyện bi hài và đậm chất trào phúng của hai nữ thủ lĩnh trường Nữ sinh Constance Billard.
Tập đầu tiên của seri ra mắt độc giả từ năm 2002, ngay lập tức đã thu hút được sự quan tâm của dư luận và đã dẫn đầu top 10 cuốn sách bán chạy nhất trong năm của New York Times. Không dừng lại ở đó, seri Kiều nữ lắm chuyện đã được chuyển thể thành phim Gossip Girl và phát sóng đều đặn trong suốt 6 năm trên kênh truyền hình quốc gia The CW với số người xem lên tới 2.35 triệu người mỗi lần phát sóng.
Với lối viết mới lạ Von Ziegesar đã phản ánh được thế giới trần trụi của các cậu ấm cô chiêu ở Mỹ. Các nhóm nhân vật được xây dựng theo một khuôn mẫu truyền thống: tình yêu ẩm ương tuổi học trò, các anh chàng đẹp trai, những cô nàng thay bồ như thay áo, những câu chuyện cãi cọ và những trò chơi xấu giữa những cô nàng lắm chiêu … Dẫu vậy chúng vẫn có một sức hút kỳ lạ đối với giới trẻ có lẽ bởi từng tập sách đã đánh trúng tâm lý và phản ánh đúng thực trạng lối sống của giới trẻ hiện đại từ đó chúng có thể rút ra được những bài học bổ ích trước tình huống tương tự gặp phải trong đời sống thực.
Tại Việt Nam, 4 tập đầu trong seri này đã được chuyển tới độc giả qua phần chuyển ngữ của Nguyễn Trương Quý. Với giọng dịch nhẩn nha, tinh quái và cũng thật … lắm chiêu và sâu cay bản dịch tiếng Việt gần như đã truyền tải được hết tinh thần chung mà bộ sách muốn chuyển tải tới giới trẻ.
Nhận định chuyên gia
ALESSANDRA STANLEY - New York Times
Kiều nữ lắm chuyện là một phiên bản ‘Sex and the City’ của tuổi ẩm ương mới lớn.
Nhận xét độc giả
Thảo luận